Подписка на подкасты пользователя stepantsov / PodFM.ru - cтраница 47
QR-код RSS
QR-код OPML
 
Хочу послушать
только на stepantsov.podfm.ru
 
Друзья stepantsov RSS
Ток-шоу "Идем в гости" добавлен 28.05.15 14:32

В прошлой программе мы отвечали на вопросы, что же мешает изучать Библию?
Людям, давно читающим Священное Писание, порой кажется,...

Ток-шоу "Культуротека" добавлен 28.05.15 14:18

Мы снова листаем страницы нашего постоянного цикла передач «Радиоэнциклопедия. История фантастики» ток-шоу...

Ток-шоу "Слово о Слове" добавлен 27.05.15 15:40

В это воскресенье многие христиане празднуют Праздник Пятидесятницы, который еще называют Троицей. А еще этот день является Днем рождения...

Личная лента добавлен 21.05.15 20:28

Желание женщины — быть женщиной на все 100%. В этой программе мы поговорим конкретнее о маме! Это подразумевает, что...

Россия празднует великий праздник Вознесения Господня. 40 дней Господь являлся ученикам и помогал им исправлять ошибки. Пришло время уйти на Небо. Христос вознесся во плоти. Данное событие ставит множество вопросов:
— Каким было тело воскресшего Христа?
— Как плоть может вознестись в Царство Небесное?
— В каких телах воскреснем мы?
— Где грань между духовным и физическим миром?
Эти непростые вопросы обсудят постоянные ведущие — Денис Гостев и Андрей Рябенко

Ток-шоу "Без обиняков" добавлен 20.05.15 17:59

Группа «НОВЫЕ ДНИ» — коллектив играющий позитивный лирический рок, так позиционируют себя сами музыканты. В текстах...

Ток-шоу "Идем в гости" добавлен 18.05.15 15:40

Интересная беседа ждет нас с Вероникой, она жена и мама 5 детей, последний из них приемный. Муж — пастор церкви...

Русский историк Василий Ключевский говорил, что переводчик поэзии соперник поэта, а переводчик прозы раб писателя. Так ли это на самом деле? Каковы тайные ингредиенты успешного литературного перевода? С какими трудностями сталкивается переводчик прозы? Об этом мы будем говорить с известным литературным переводчиком Леонидом Мотылевым. Леонид Юльевич Мотлылев переводчик романа Джона Уильямса «Стоунер», также в его переводах выходили книги «Завещание Оскара Уайльда» П.Акройда, «Бедные-несчастные» А.Грея, «Не отпускай меня» Кадзуо Исигуро,"Людское клеймо" Филипа Рота, «Свет дня» Грэма Свифта, «Хорошие солдаты» Дэвида Финкеля и биография Оскара Уайльда, написанная Ричардом Эллманом. Из последних изданных книг переводов это «Джозеф Антон» Салмана Рушди (совместно с Дмитрием Карельским), «Стоунер» Джона Уильямса и «22:04» Бена Лернера. Лауреат премий «Инолит» (1999), «Единорог и лев» (2007), диплома критики «зоИЛ» (2003-2004).

Ток-шоу "Вечный студент" добавлен 13.05.15 17:52

После длительного перерыва у нас в гостях самый первый участник и идейный вдохновитель ток-шоу «Вечный студент», лидер...

Ток-шоу "Слово о Слове" добавлен 13.05.15 17:38

Под прицелом ведущих притча Христа о работниках в винограднике. Можно понять возмущение работников, которые, отработав, как говорится,...

Страницы:
 

Владимир Степанцов

http://www.stepantsov.info/

Много лет занятий спортом ( единоборства), бывший кадровый офицер,работник МЧС, проректор ВУЗа, бизнесмен... Несколько научных публикаций, разработанная республиканская госпрограмма... увлечения востоком. Потом инсульт, смерть, встреча со Христом. Сейчас пастор, миссионер, писатель, поэт, проповедник...

Был на сайте: 3 года назад
Самые обсуждаемые rss